Daniel 9:24 a 27
Por: Eliezer Abensur
Esse trecho é muito utilizado pelo cristianismo para querer enxergar Jesus no Tanach, ocorre que existe a conceituação errada de que toda a Bíblia fala de Jesus, o que os cristãos chamam de Prefiguração. Todas as vertentes do cristianismo acreditam na prefiguração, como se todo o Tanach falasse do Mashiach o que não é verdade. A principal preocupação da Torá é dizer à humanidade o que é o certo e o que é o errado, nesse caso específico é colocar um homem no lugar de D-us, o que é idolatria. Adorar a qualquer outro que não seja o criador é idolatria, mesmo Michael, o chefe de todos os anjos, não pode ser adorado, mesmo o Mashiach não pode ser adorado, apenas Ele deve ser adorado e não outro.
Daniel 9:24.
Esse versículo se refere a uma visão concedida a Daniel, transmitida pelo anjo Gabriel, e marca o início de uma profecia sobre o retorno do povo de Israel à nossa terra.
Vejamos como os cristãos traduzem o versículo.
Daniel 9:24 “Setenta semanas estão determinadas sobre o teu povo, e sobre a tua santa cidade, para cessar a transgressão, e para dar fim aos pecados, e para expiar a iniqüidade, e trazer a justiça eterna, e selar a visão e a profecia, e para ungir o Santíssimo.”
Olhando nessa tradução fica muito claro que parece se referir ao pecado do povo de Israel, uma constante no cristianismo, sempre nos acusando de pecadores, e se refere também a ungir o Santíssimo, no caso, no pensamento cristão, seria o MITO chamado Jesus.
Bom, agora vamos ver o que realmente está escrito lá no versículo.
Daniel 9:24.
כד שָׁבֻעִ֨ים שִׁבְעִ֜ים נֶחְתַּ֥ךְ עַֽל־עַמְּךָ֣ ׀ וְעַל־עִ֣יר קָדְשֶׁ֗ךָ לְכַלֵּ֨א הַפֶּ֜שַׁע וּלְכַפֵּ֣ר עָוֹ֔ן וּלְהָבִ֖יא צֶ֣דֶק עֹֽלָמִ֑ים וְלַחְתֹּם֙ חָז֣וֹן וְנָבִ֔יא וְלִמְשֹׁ֖חַ קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִֽׁים׃
“70 Shavuim, será privado o teu povo, e sobre a tua Cidade Santa, para completar a paga do Crime (pecado feito intencionalmente) e perdoar o deslize (pecado feito sem intenção) e trazer justiça perene, e selar o visionário e o profeta, e ungir a Santidade das Santidades”.
• Em primeiro lugar não tem semana nenhuma no versículo, a palavra usada é um Shavui, o plural de Shavui é Shavuim, exatamente como está escrito no versículo, se fosse semanas, que em hebraico é Shavua, estaria escrito Shavuot.
• Em segundo lugar o que está sendo expiado são tanto os pecados feitos intencionalmente como os pecados feitos por ignorância, sem intenção. Ou seja, no fim desses períodos tais pecados estarão perdoados.
• Em terceiro lugar o que está sendo selado não é uma visão ou uma profecia, mas os visionários e os profetas, ou seja, não haverão mais visionários e profetas até a conclusão da profecia.
• Em quarto lugar, o que está sendo ungido é o cubículo da Santidade das Santidades e não uma pessoa, ou seja, se refere à consagração do segundo templo.
Vejamos o que dizem os comentaristas judeus a respeito desse versículo.
Rashi fala que o versículo prevê o retorno do povo de Israel à sua terra por 490 anos, e depois um período indeterminado de tempo para que haja justiça perene, e no final voltarão os artigos do templo, a Arca da Aliança, os Altares e as Louças Consagradas para o templo, que só serão recuperados pelo verdadeiro Mashiach.
A primeira parte da profecia já se realizou e a segunda parte está ocorrendo atualmente. Alguém tem visto os artigos do templo por aí?
Metsudat David.
Metsudat David nos explica a origem do decreto, 70 anos de Shemitá que totalizam 490 anos, 70 entre a destruição do templo e a reconstrução do mesmo e 420 até a destruição do segundo templo. Acrescenta que quem trará a justiça perene é o Mashiach, o verdadeiro. Alguém tem visto um mundo justo por aí? Ele nos esclarece também um dos motivos de não haverem mais profetas, é que todas as profecias de todos os profetas precisam se cumprir primeiro. E que a Santidade das Santidades será um lugar que gozará de grande respeito.
Daniel 9:25
Vejamos como os cristãos traduzem o versículo.
Daniel 9:25 “Sabe e entende: desde a saída da ordem para restaurar, e para edificar a Jerusalém, até ao Messias, o Príncipe, haverá sete semanas, e sessenta e duas semanas; as ruas e o muro se reedificarão, mas em tempos angustiosos.”
Olhando nessa tradução a coisa parece evidente né? Fala do Messias, o príncipe, fala de semanas, etc.
Bom, agora vamos ver o que realmente está escrito lá no versículo.
Daniel 9:25.
כה וְתֵדַ֨ע וְתַשְׂכֵּ֜ל מִן־מֹצָ֣א דָבָ֗ר לְהָשִׁיב֙ וְלִבְנ֤וֹת יְרֽוּשָׁלִַ֙ם֙ עַד־מָשִׁ֣יחַ נָגִ֔יד שָׁבֻעִ֖ים שִׁבְעָ֑ה וְשָׁבֻעִ֞ים שִׁשִּׁ֣ים וּשְׁנַ֗יִם תָּשׁוּב֙ וְנִבְנְתָה֙ רְח֣וֹב וְחָר֔וּץ וּבְצ֖וֹק הָעִתִּֽים׃
“E saiba, e pense, desde quando saiu a palavra, para voltar e construir Jerusalém, até o Mashiach Naguid, 7 Shavuim, e 62 Shavuim, voltará e será construída a rua e o arrimo e em uma época problemática.”
• Em primeiro lugar não existe a palavra ordem no texto, ninguém ordenou nada, o versículo fala de um evento e não de uma ordem para se fazer nada.
• Em segundo lugar, na versão cristã não está mencionado o retorno do povo à Jerusalém, com o objetivo de direcionar o início do cálculo do evento para outra data. Que data seria esta? Bom, perguntem isso dos missionários cristãos.
• Em terceiro lugar a expressão presente, Mashiach Naguid, erroneamente, de modo intencional, traduzido como Messias Príncipe, parece se tratar do Messias, aquele ao qual aguardamos. Mas no entanto, Mashiach Naguid, é literalmente um UNGIDO ENCARREGADO, um governante secundário, um governador, alguém que governa submisso a outra pessoa mais importante do que ele.
• Em quarto lugar, não existe muro nenhum citado no versículo, muro é Kotel, a palavra usada é Harutz, arrimo. A tradução como muro parece intencionalmente se adequar a algum conceito cristão, desconhecido para mim.
Vejamos o que os comentaristas judeus têm a falar a respeito.
Rashi explica que o motivo da Diáspora são os anos de Shemitá, não obedecidos pelo povo, e explica que foi esclarecido à Daniel o recálculo dos anos e o início da época da atribulação. O Mashiach Naguid citado é Ciro II que é chamado de ungido em Isaías 45:1.
O Metsudat David faz exatamente o mesmo comentário de Rashi com contas matemáticas para provar o que foi dito antes.
Daniel 9:26
Vejamos como os cristãos traduzem o versículo.
Daniel 9: 26 E depois das sessenta e duas semanas será cortado o Messias, mas não para si mesmo; e o povo do príncipe, que há de vir, destruirá a cidade e o santuário, e o seu fim será com uma inundação; e até ao fim haverá guerra; estão determinadas as assolações.
Olhando a partir dessa tradução as coisas parecem o seguinte:
• Depois das 62 “semanas” o Messias será cortado, mas não para si mesmo, parece uma clara alusão de que o Messias seria morto, e que sofreria por outros, e com isso se enxerga Jesus na parada.
• E depois disso seria destruído o templo, viria a guerra com Roma, e a diáspora.
Vejamos o que realmente está no versículo.
Daniel 9:26
כו וְאַחֲרֵ֤י הַשָּׁבֻעִים֙ שִׁשִּׁ֣ים וּשְׁנַ֔יִם יִכָּרֵ֥ת מָשִׁ֖יחַ וְאֵ֣ין ל֑וֹ וְהָעִ֨יר וְהַקֹּ֜דֶשׁ יַ֠שְׁחִית עַ֣ם נָגִ֤יד הַבָּא֙ וְקִצּ֣וֹ בַשֶּׁ֔טֶף וְעַד֙ קֵ֣ץ מִלְחָמָ֔ה נֶחֱרֶ֖צֶת שֹׁמֵמֽוֹת׃
“E depois dos 62 Shavuim, será cortado (um) Mashiach, e não terá mais ele, e a cidade e a santidade serão destruídas, um povo governante estrangeiro virá, como hordas de uma inundação, e até o fim guerra, estão determinadas destruições.”
• O versículo não cita semanas e sim Shavuim, que são períodos de shemitá, de 7 anos.
• O versículo fala de um Mashiach qualquer e não do Mashiach que esperamos.
• O versículo não fala que ele sofrerá por outros, e sim que não haveria mais governantes.
• O versículo fala que a cidade e o templo serão destruídos na mesma época em que for removido o governante.
• O versículo fala de um povo estrangeiro vindo como uma inundação e não que haveria uma inundação.
• O versículo fala que após a destruição da cidade estão decretadas destruições.
Só aí já se vê que existe uma enorme diferença de entendimento desse versículo para judeus e para cristãos, uma vez que a tradução deles nada tem a ver com o que realmente está escrito no versículo.
Vejamos o que os comentaristas judeus têm a dizer do versículo.
Rashi nos explica que.
• O Mashiach citado em Daniel 9:26 não é o Mashiach Naguid citado em Daniel 9:25, o Mashiach Naguid é Ciro II e o Mashiach de Daniel 9:26 é Herodes Agripa II, que governava durante a destruição do templo.
• O título Mashiach nem sempre se refere ao nosso governante que esperamos, nesse caso se refere a um governador estrangeiro.
• A predição do povo estrangeiro vindo como hordas de inundação se refere às legiões romanas.
• Até a guerra contra o rei Gog haverá sofrimento e destruição.
Metsudat David repete o comentário com contas matemáticas para provar.
Daniel 9:27.
Vejamos como os cristãos traduzem o versículo.
Daniel 9: 27 E ele firmará aliança com muitos por uma semana; e na metade da semana fará cessar o sacrifício e a oblação; e sobre a asa das abominações virá o assolador, e isso até à consumação; e o que está determinado será derramado sobre o assolador.
Nisso fica vago o entendimento do cristianismo, há diversas interpretações desse versículo, desde o retorno de Jesus até a vinda do anticristo deles, dependendo da igreja a interpretação varia. Uma coisa é comum a toda a cristandade, eles falam no fim dos sacrifícios, como se não haveria mais os sacrifícios.
Vejamos o que realmente está escrito no versículo.
Daniel 9:27.
כז וְהִגְבִּ֥יר בְּרִ֛ית לָרַבִּ֖ים שָׁב֣וּעַ אֶחָ֑ד וַחֲצִ֨י הַשָּׁב֜וּעַ יַשְׁבִּ֣ית ׀ זֶ֣בַח וּמִנְחָ֗ה וְעַ֨ל כְּנַ֤ף שִׁקּוּצִים֙ מְשֹׁמֵ֔ם וְעַד־כָּלָה֙ וְנֶ֣חֱרָצָ֔ה תִּתַּ֖ךְ עַל־שֹׁמֵֽם׃
“E ele erguerá uma aliança com muitos, por uma semana, e no meio da semana, será INTERROMPIDO o Zevah e a Minhá, e sobre as asas das abominações ele destrói, e até o fim do decreto, será dada a destruição.”
• O versículo fala de alguém que fará uma aliança com muitos.
• O versículo fala que no meio da semana será INTERROMPIDO o Zevah (sacrifícios comuns) e a Minhá (sacrifício da tarde) e não que não haveriam mais sacrifícios.
• O versículo fala que a pessoa destruirá em nome de abominações, deuses estranhos.
• O versículo fala que as destruições permanecerão até o fim do decreto.
Vejamos o que os comentaristas judeus falam a respeito do versículo.
Rashi fala o seguinte:
• Que a pessoa que erguerá a aliança por uma semana é Titus, que manteve uma aliança de 7 anos e no meio de uma semana rompeu sua aliança e destruiu o templo.
• Como o lido no versículo as abominações citadas são as idolatrias, onde o império romano e seus sucessores se apoiarão e se manterão nas alturas até que venha o Mashiach.
• O rei Mashiach porá fim às idolatrias.
O Metsudat David acrescenta.
• A idolatria terminará rapidamente, de uma única vez e não aos poucos.
• A idolatria será motivo de vergonha e se esconderá.
Ou seja, não somos nós que traduzimos ou explicamos o Tanach de modo que não se veja Jesus como eles nos acusam, ele simplesmente não está lá.
Fonte/Cortesia: Eduardo Antonio
Administrador do Sinedrion – סַנְהֶדְרִין – Anti-Missionário
Judaísmo Messiânico Não Existe - Cristianismo É Uma Farsa. Fuja desta ideia! Apaixone-se pelo Judaísmo! Pratique Torá!
Por: Eliezer Abensur
Esse trecho é muito utilizado pelo cristianismo para querer enxergar Jesus no Tanach, ocorre que existe a conceituação errada de que toda a Bíblia fala de Jesus, o que os cristãos chamam de Prefiguração. Todas as vertentes do cristianismo acreditam na prefiguração, como se todo o Tanach falasse do Mashiach o que não é verdade. A principal preocupação da Torá é dizer à humanidade o que é o certo e o que é o errado, nesse caso específico é colocar um homem no lugar de D-us, o que é idolatria. Adorar a qualquer outro que não seja o criador é idolatria, mesmo Michael, o chefe de todos os anjos, não pode ser adorado, mesmo o Mashiach não pode ser adorado, apenas Ele deve ser adorado e não outro.
Daniel 9:24.
Esse versículo se refere a uma visão concedida a Daniel, transmitida pelo anjo Gabriel, e marca o início de uma profecia sobre o retorno do povo de Israel à nossa terra.
Vejamos como os cristãos traduzem o versículo.
Daniel 9:24 “Setenta semanas estão determinadas sobre o teu povo, e sobre a tua santa cidade, para cessar a transgressão, e para dar fim aos pecados, e para expiar a iniqüidade, e trazer a justiça eterna, e selar a visão e a profecia, e para ungir o Santíssimo.”
Olhando nessa tradução fica muito claro que parece se referir ao pecado do povo de Israel, uma constante no cristianismo, sempre nos acusando de pecadores, e se refere também a ungir o Santíssimo, no caso, no pensamento cristão, seria o MITO chamado Jesus.
Bom, agora vamos ver o que realmente está escrito lá no versículo.
Daniel 9:24.
כד שָׁבֻעִ֨ים שִׁבְעִ֜ים נֶחְתַּ֥ךְ עַֽל־עַמְּךָ֣ ׀ וְעַל־עִ֣יר קָדְשֶׁ֗ךָ לְכַלֵּ֨א הַפֶּ֜שַׁע וּלְכַפֵּ֣ר עָוֹ֔ן וּלְהָבִ֖יא צֶ֣דֶק עֹֽלָמִ֑ים וְלַחְתֹּם֙ חָז֣וֹן וְנָבִ֔יא וְלִמְשֹׁ֖חַ קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִֽׁים׃
“70 Shavuim, será privado o teu povo, e sobre a tua Cidade Santa, para completar a paga do Crime (pecado feito intencionalmente) e perdoar o deslize (pecado feito sem intenção) e trazer justiça perene, e selar o visionário e o profeta, e ungir a Santidade das Santidades”.
• Em primeiro lugar não tem semana nenhuma no versículo, a palavra usada é um Shavui, o plural de Shavui é Shavuim, exatamente como está escrito no versículo, se fosse semanas, que em hebraico é Shavua, estaria escrito Shavuot.
• Em segundo lugar o que está sendo expiado são tanto os pecados feitos intencionalmente como os pecados feitos por ignorância, sem intenção. Ou seja, no fim desses períodos tais pecados estarão perdoados.
• Em terceiro lugar o que está sendo selado não é uma visão ou uma profecia, mas os visionários e os profetas, ou seja, não haverão mais visionários e profetas até a conclusão da profecia.
• Em quarto lugar, o que está sendo ungido é o cubículo da Santidade das Santidades e não uma pessoa, ou seja, se refere à consagração do segundo templo.
Vejamos o que dizem os comentaristas judeus a respeito desse versículo.
Rashi fala que o versículo prevê o retorno do povo de Israel à sua terra por 490 anos, e depois um período indeterminado de tempo para que haja justiça perene, e no final voltarão os artigos do templo, a Arca da Aliança, os Altares e as Louças Consagradas para o templo, que só serão recuperados pelo verdadeiro Mashiach.
A primeira parte da profecia já se realizou e a segunda parte está ocorrendo atualmente. Alguém tem visto os artigos do templo por aí?
Metsudat David.
Metsudat David nos explica a origem do decreto, 70 anos de Shemitá que totalizam 490 anos, 70 entre a destruição do templo e a reconstrução do mesmo e 420 até a destruição do segundo templo. Acrescenta que quem trará a justiça perene é o Mashiach, o verdadeiro. Alguém tem visto um mundo justo por aí? Ele nos esclarece também um dos motivos de não haverem mais profetas, é que todas as profecias de todos os profetas precisam se cumprir primeiro. E que a Santidade das Santidades será um lugar que gozará de grande respeito.
Daniel 9:25
Vejamos como os cristãos traduzem o versículo.
Daniel 9:25 “Sabe e entende: desde a saída da ordem para restaurar, e para edificar a Jerusalém, até ao Messias, o Príncipe, haverá sete semanas, e sessenta e duas semanas; as ruas e o muro se reedificarão, mas em tempos angustiosos.”
Olhando nessa tradução a coisa parece evidente né? Fala do Messias, o príncipe, fala de semanas, etc.
Bom, agora vamos ver o que realmente está escrito lá no versículo.
Daniel 9:25.
כה וְתֵדַ֨ע וְתַשְׂכֵּ֜ל מִן־מֹצָ֣א דָבָ֗ר לְהָשִׁיב֙ וְלִבְנ֤וֹת יְרֽוּשָׁלִַ֙ם֙ עַד־מָשִׁ֣יחַ נָגִ֔יד שָׁבֻעִ֖ים שִׁבְעָ֑ה וְשָׁבֻעִ֞ים שִׁשִּׁ֣ים וּשְׁנַ֗יִם תָּשׁוּב֙ וְנִבְנְתָה֙ רְח֣וֹב וְחָר֔וּץ וּבְצ֖וֹק הָעִתִּֽים׃
“E saiba, e pense, desde quando saiu a palavra, para voltar e construir Jerusalém, até o Mashiach Naguid, 7 Shavuim, e 62 Shavuim, voltará e será construída a rua e o arrimo e em uma época problemática.”
• Em primeiro lugar não existe a palavra ordem no texto, ninguém ordenou nada, o versículo fala de um evento e não de uma ordem para se fazer nada.
• Em segundo lugar, na versão cristã não está mencionado o retorno do povo à Jerusalém, com o objetivo de direcionar o início do cálculo do evento para outra data. Que data seria esta? Bom, perguntem isso dos missionários cristãos.
• Em terceiro lugar a expressão presente, Mashiach Naguid, erroneamente, de modo intencional, traduzido como Messias Príncipe, parece se tratar do Messias, aquele ao qual aguardamos. Mas no entanto, Mashiach Naguid, é literalmente um UNGIDO ENCARREGADO, um governante secundário, um governador, alguém que governa submisso a outra pessoa mais importante do que ele.
• Em quarto lugar, não existe muro nenhum citado no versículo, muro é Kotel, a palavra usada é Harutz, arrimo. A tradução como muro parece intencionalmente se adequar a algum conceito cristão, desconhecido para mim.
Vejamos o que os comentaristas judeus têm a falar a respeito.
Rashi explica que o motivo da Diáspora são os anos de Shemitá, não obedecidos pelo povo, e explica que foi esclarecido à Daniel o recálculo dos anos e o início da época da atribulação. O Mashiach Naguid citado é Ciro II que é chamado de ungido em Isaías 45:1.
O Metsudat David faz exatamente o mesmo comentário de Rashi com contas matemáticas para provar o que foi dito antes.
Daniel 9:26
Vejamos como os cristãos traduzem o versículo.
Daniel 9: 26 E depois das sessenta e duas semanas será cortado o Messias, mas não para si mesmo; e o povo do príncipe, que há de vir, destruirá a cidade e o santuário, e o seu fim será com uma inundação; e até ao fim haverá guerra; estão determinadas as assolações.
Olhando a partir dessa tradução as coisas parecem o seguinte:
• Depois das 62 “semanas” o Messias será cortado, mas não para si mesmo, parece uma clara alusão de que o Messias seria morto, e que sofreria por outros, e com isso se enxerga Jesus na parada.
• E depois disso seria destruído o templo, viria a guerra com Roma, e a diáspora.
Vejamos o que realmente está no versículo.
Daniel 9:26
כו וְאַחֲרֵ֤י הַשָּׁבֻעִים֙ שִׁשִּׁ֣ים וּשְׁנַ֔יִם יִכָּרֵ֥ת מָשִׁ֖יחַ וְאֵ֣ין ל֑וֹ וְהָעִ֨יר וְהַקֹּ֜דֶשׁ יַ֠שְׁחִית עַ֣ם נָגִ֤יד הַבָּא֙ וְקִצּ֣וֹ בַשֶּׁ֔טֶף וְעַד֙ קֵ֣ץ מִלְחָמָ֔ה נֶחֱרֶ֖צֶת שֹׁמֵמֽוֹת׃
“E depois dos 62 Shavuim, será cortado (um) Mashiach, e não terá mais ele, e a cidade e a santidade serão destruídas, um povo governante estrangeiro virá, como hordas de uma inundação, e até o fim guerra, estão determinadas destruições.”
• O versículo não cita semanas e sim Shavuim, que são períodos de shemitá, de 7 anos.
• O versículo fala de um Mashiach qualquer e não do Mashiach que esperamos.
• O versículo não fala que ele sofrerá por outros, e sim que não haveria mais governantes.
• O versículo fala que a cidade e o templo serão destruídos na mesma época em que for removido o governante.
• O versículo fala de um povo estrangeiro vindo como uma inundação e não que haveria uma inundação.
• O versículo fala que após a destruição da cidade estão decretadas destruições.
Só aí já se vê que existe uma enorme diferença de entendimento desse versículo para judeus e para cristãos, uma vez que a tradução deles nada tem a ver com o que realmente está escrito no versículo.
Vejamos o que os comentaristas judeus têm a dizer do versículo.
Rashi nos explica que.
• O Mashiach citado em Daniel 9:26 não é o Mashiach Naguid citado em Daniel 9:25, o Mashiach Naguid é Ciro II e o Mashiach de Daniel 9:26 é Herodes Agripa II, que governava durante a destruição do templo.
• O título Mashiach nem sempre se refere ao nosso governante que esperamos, nesse caso se refere a um governador estrangeiro.
• A predição do povo estrangeiro vindo como hordas de inundação se refere às legiões romanas.
• Até a guerra contra o rei Gog haverá sofrimento e destruição.
Metsudat David repete o comentário com contas matemáticas para provar.
Daniel 9:27.
Vejamos como os cristãos traduzem o versículo.
Daniel 9: 27 E ele firmará aliança com muitos por uma semana; e na metade da semana fará cessar o sacrifício e a oblação; e sobre a asa das abominações virá o assolador, e isso até à consumação; e o que está determinado será derramado sobre o assolador.
Nisso fica vago o entendimento do cristianismo, há diversas interpretações desse versículo, desde o retorno de Jesus até a vinda do anticristo deles, dependendo da igreja a interpretação varia. Uma coisa é comum a toda a cristandade, eles falam no fim dos sacrifícios, como se não haveria mais os sacrifícios.
Vejamos o que realmente está escrito no versículo.
Daniel 9:27.
כז וְהִגְבִּ֥יר בְּרִ֛ית לָרַבִּ֖ים שָׁב֣וּעַ אֶחָ֑ד וַחֲצִ֨י הַשָּׁב֜וּעַ יַשְׁבִּ֣ית ׀ זֶ֣בַח וּמִנְחָ֗ה וְעַ֨ל כְּנַ֤ף שִׁקּוּצִים֙ מְשֹׁמֵ֔ם וְעַד־כָּלָה֙ וְנֶ֣חֱרָצָ֔ה תִּתַּ֖ךְ עַל־שֹׁמֵֽם׃
“E ele erguerá uma aliança com muitos, por uma semana, e no meio da semana, será INTERROMPIDO o Zevah e a Minhá, e sobre as asas das abominações ele destrói, e até o fim do decreto, será dada a destruição.”
• O versículo fala de alguém que fará uma aliança com muitos.
• O versículo fala que no meio da semana será INTERROMPIDO o Zevah (sacrifícios comuns) e a Minhá (sacrifício da tarde) e não que não haveriam mais sacrifícios.
• O versículo fala que a pessoa destruirá em nome de abominações, deuses estranhos.
• O versículo fala que as destruições permanecerão até o fim do decreto.
Vejamos o que os comentaristas judeus falam a respeito do versículo.
Rashi fala o seguinte:
• Que a pessoa que erguerá a aliança por uma semana é Titus, que manteve uma aliança de 7 anos e no meio de uma semana rompeu sua aliança e destruiu o templo.
• Como o lido no versículo as abominações citadas são as idolatrias, onde o império romano e seus sucessores se apoiarão e se manterão nas alturas até que venha o Mashiach.
• O rei Mashiach porá fim às idolatrias.
O Metsudat David acrescenta.
• A idolatria terminará rapidamente, de uma única vez e não aos poucos.
• A idolatria será motivo de vergonha e se esconderá.
Ou seja, não somos nós que traduzimos ou explicamos o Tanach de modo que não se veja Jesus como eles nos acusam, ele simplesmente não está lá.
Fonte/Cortesia: Eduardo Antonio
Administrador do Sinedrion – סַנְהֶדְרִין – Anti-Missionário
Judaísmo Messiânico Não Existe - Cristianismo É Uma Farsa. Fuja desta ideia! Apaixone-se pelo Judaísmo! Pratique Torá!
Nenhum comentário:
Postar um comentário