sexta-feira, 1 de maio de 2020

Targum Faz Rute

Targum Rute
Tradução de Samson H. Levey

Capítulo 1.
1- Aconteceu nos dias do juiz de juízes que havia uma grande fome na terra de Israel. Dez grandes fomes foram decretadas pelo Céu para estar na Terra, desde o dia em que o mundo foi criado até a vinda do Rei-Messias, para admoestar com os habitantes da Terra. 
A primeira fome ocorreu nos dias de Adão. A segunda fome ocorreu nos dias de Lemech. 
O terceiro foi nos dias de Abraão. A quarta fome ocorreu nos dias de Isaque. A quinta fome ocorreu nos dias de Jacó. A sexta fome ocorreu nos dias de Boaz, conhecido como 1Ivzan, o piedoso de Beth Lehem, de Judá. A sétima fome ocorreu nos dias de Davi, rei de Israel. A oitava fome ocorreu nos dias do profeta Elias. A nona fome ocorreu nos dias de Eliseu em Samaria. A décima fome deve chegar, não a fome de 2 pães, nem a sede de 3 águas, mas a ouvir a palavra da profecia do Senhor. E quando houve essa grande fome na Terra de Israel, um nobre saiu a Belém de Judá e foi morar no campo de Moabe, ele e sua esposa e seus dois filhos.
2- O nome do homem era Elimeleque, e o nome de sua esposa era Noemi. Os nomes de seus dois filhos eram Mahlon e Kilion, efrathitas, nobres, de Beth Lehem, de Judá; e chegaram ao campo de Moabe, e ali estavam tribunos militares.
3- Elimeleque, marido de Noemi, morreu, ela ficou viúva e seus dois filhos ficaram órfãos.
4- Eles transgrediram o decreto da Palavra do Senhor e tomaram para si mulheres estrangeiras, das filhas de Moabe, cujo nome era Orfa, e o nome do segundo era Rute, filha de Eglom, rei de Moabe. , e eles ficaram lá por um período de cerca de dez anos.
5- E porque eles transgrediram o decreto da Palavra do Senhor, casando-se com povos estranhos, seus dias foram encurtados, e os dois, Mahlon e Kilion, também morreram, em uma terra imunda; e a mulher ficou desprovida de seus dois filhos e viúva de seu marido.
6- Então ela se levantou com suas noras e voltou do campo de Moabe, pois foi informada por um anjo, no campo de Moabe, de que o Senhor havia se lembrado de seu povo, a Casa de Israel, dando-lhes pão. , pelo mérito do juiz Ivzan em virtude da oração que ele fez diante do Senhor; ele é Boaz, o Piedoso.
7 - Saiu do lugar onde estivera e as duas noras com ela; e eles estavam caminhando no caminho de volta à terra de Judá. 4
8 - Disse Noemi às noras: "Vá, volte cada uma à casa de sua mãe. Que o Senhor lhe faça bondade, assim como você fez com seus maridos falecidos, recusando-se a casar com 5 após a morte deles, e a eu, a quem você providenciou e sustentou.
9- "Que o Senhor vos recompense totalmente pela bondade que me mostrou, e em virtude dessa recompensa cada um de vocês pode encontrar descanso na casa de seu marido." Então ela os beijou, e eles levantaram suas vozes e choraram.
10 - Disseram-lhe: "Não voltaremos ao nosso povo e aos nossos deuses, mas com você retornaremos ao seu povo, para nos tornarmos prosélitos".
11- Então Noemi disse: "Voltai, ó minhas filhas. Por que você deveria ir comigo? Ainda tenho filhos no meu ventre para que eles sejam maridos para você?"
12- “Retornem, minhas filhas, de me seguirem. Vão para o seu povo, pois sou velho demais para me casar. Devo dizer: 'Agora, se eu era jovem, com esperança, em verdade! noite e devo ter filhos '
13- "Você esperaria por eles até crescerem, como uma mulher que espera que um cunhado pequeno se case com ela? Por causa deles você se sentaria amarrado, sem se casar? Ore, minhas filhas, não sofram eu, porque estou mais amargurada que você, porque um golpe do Senhor veio contra mim. "
14- Mais uma vez levantaram a voz e choraram; e Orpah beijou a sogra, mas Rute se agarrou a ela.
15- Então ela disse: "Eis que a sua cunhada voltou ao seu povo e aos seus deuses. Volte depois da sua cunhada ao seu povo e aos seus deuses!"
16- Mas Rute disse: "Não me convença a deixar você, a deixar de segui-lo, pois desejo me tornar um prosélito". Naomi disse: "Somos ordenados a guardar os sábados e feriados, a não andar mais de dois mil côvados". Ruth disse: "Onde quer que você for, eu irei." Naomi disse: "Somos ordenados a não passar a noite junto com não-judeus". Disse Rute: "Onde quer que você se hospede, eu devo me hospedar." Disse Naomi: "Somos ordenados a guardar seiscentos e treze mandamentos." Ruth disse: "Aquilo que seu povo guarda, que eu guardarei, como se eles tivessem sido meu povo antes disso." Naomi disse: "Somos ordenados a não adorar a idolatria". Rute disse: "Seu Deus é meu Deus".
17 - Disse Naomi: "Temos quatro métodos de punição capital para os culpados - apedrejamento, queima com fogo, morte pela espada e pendurado na forca". Ruth disse: "A qualquer morte que você esteja sujeito, eu estarei sujeito." Naomi disse: "Temos dois 6 cemitérios." Disse Rute: "Ali serei sepultado. E não continuarei a falar mais. Que o Senhor faça isso comigo e muito mais, se a morte me separar de você".
18- Quando ela viu que ela insistiu em ir com ela, deixou de dissuadir 7 ela.
19- Os dois foram até a cidade de Beth Lehem. E aconteceu que, quando chegaram a Beth Lehem, todos os habitantes da cidade ficaram excitados com elas e as mulheres disseram: "É Naomi?"
20- Mas ela lhes disse: "Não me chame Naomi [agradável]; me chame de amarga da alma, pois o Todo-Poderoso me tratou muito amargamente.
21- "Eu fui embora cheio, com meu marido e filhos, mas o Senhor me trouxe de volta sem eles. Por que, então, você deveria me chamar de Naomi, vendo que minha culpa foi testemunhada diante do Senhor e do Todo-Poderoso? trouxe o mal sobre mim? "
22- Então Noemi voltou e com ela estava Rute, a moabita, sua nora, que voltou do campo de Moabe. E chegaram a Beth Lehem na véspera da Páscoa, e naquele mesmo dia os israelitas começaram a colher o Omer da oferta alçada que era de cevada.
Capítulo 2.
1 - Noemi tinha um parente de seu marido, um homem forte, poderoso na lei, da família de Elimeleque, cujo nome era Boaz.
2- E Rute, a moabita, disse a Noemi: "Deixa-me ir agora ao campo e reunir-me entre as espigas de trigo atrás dele, a cujos olhos eu possa achar graça". Ela disse a ela: "Vá, minha filha."
3 - Então ela partiu, subiu e colheu no campo após os ceifeiros; e por acaso, na parte 8 do campo que pertencia a Boaz, que era da família de Elimeleque.
4- E eis! Boaz veio de Beth Lehem e disse aos ceifeiros: "A Palavra do Senhor esteja em sua ajuda!" Eles responderam: "O Senhor te abençoe!"
5- Então Boaz disse ao seu servo quem ele havia nomeado superintendente dos ceifadores: "De que nação é esta jovem?"
6- A serva que foi nomeada superintendente dos ceifadores respondeu assim: "Ela é uma jovem do povo de Moabe que voltou com Noemi do campo de Moabe e tornou-se prosélita.
7- "Ela disse: 'Por favor, deixe-me recolher e recolher as espigas de grãos entre as roldanas, o que é deixado pelos ceifeiros.' Então ela veio e permaneceu desde o início da manhã até agora. Faz pouco tempo que ela está sentada em casa um pouco ".
8- Então Boaz disse a Rute: "Você não me escuta, minha filha? Não vá colher grãos em nenhum outro campo, nem deixe este lugar para outra nação, mas continue aqui com minhas jovens.
9- "Marque o campo que eles colherão e siga-os. Não ordenei aos servos que não toquem em você? E quando estiver com sede, vá até os vasos e beba a água que os servos puxaram".
10- Então ela caiu de bruços e curvou-se no chão, dizendo-lhe: "Por que eu achei graça aos seus olhos que você me fizesse amizade, visto que eu sou de um povo estranho, das filhas de Moabe; pessoas que não têm o mérito de se casar com a congregação do Senhor? "
11- Boaz respondeu assim: "Foi-me dito, pela autoridade 9 dos sábios, que quando o Senhor decretou [contra o casamento com Moabe], ele não decretou contra as mulheres, mas contra os homens. Por profecia eu tenho foi informado de que reis e profetas estão destinados a descender de você, por causa da bondade que você demonstrou à sua sogra, em que você a apoiou depois que seu marido morreu, e você deixou seus deuses e seu povo, seu pai e sua mãe e a terra de seu nascimento, e se tornou prosélito e morou no meio de um povo com o qual você não conhecia antes.
12- "Que o Senhor te recompense neste mundo por sua boa obra, e que você receba recompensa total do Senhor Deus de Israel no mundo vindouro, porque você veio a ser um prosélito e a procurar abrigo sob a sombra de Sua Presença Gloriosa. Por esse mérito, você será salvo do castigo de Gehinom, de modo que sua parte estará com Sarah, Rebecca, Rachel e Leah. "
13- Então ela disse: "Que eu ache graça a você, meu senhor. Em verdade, você me consolou declarando-me elegível para se juntar à congregação do Senhor e falou com consolo à sua criada, assegurando-me de possuir o mundo para venha, como uma mulher justa, 10 embora eu não tenha o mérito de ter uma porção no mundo para ficar com o mínimo de 11 de suas servas. "
14- Na hora das refeições, Boaz disse-lhe: "Venha comer o pão e mergulhe a comida no caldo cozido em vinagre". Então ela se sentou ao lado dos ceifeiros, e ele lhe entregou uma refeição assada. Ela comeu e ficou satisfeita e deixou um pouco.
15- Quando ela se levantou para colher espigas de trigo, Boaz ordenou a seus servos: "Que ela se reúna entre as gavelas, e não a envergonhe.
16- "De fato, largue alguns dos cachos e deixe-os recolher, e não a repreenda."
17- Então, ela juntou as espigas de trigo no campo até a tarde; depois espancou as espigas de trigo que havia colhido, e a quantidade era de cerca de três seah de cevada.
18- Carregou e foi até a cidade, onde sua sogra viu o que havia recolhido. Depois, tirou da sacola a comida que havia deixado depois de satisfeita e deu a ela.
19- E a sogra lhe disse: "Onde você recolheu hoje? Onde você ganhou favor de trabalhar? Que o homem que se mostrou amigável a você seja abençoado". E ela contou à sogra com quem ganhou o favor de trabalhar. "O nome do homem a quem ganhei favor hoje é Boaz", disse ela.
20- Noemi disse à nora: "Bendita seja a mentira pela boca sagrada do Senhor, que não negou a sua bondade aos vivos ou aos mortos. O homem é nosso parente", continuou ela. "Ele é dos nossos redentores."
21- "Em verdade!" disse Rute, a moabita, "ele também me disse: 'Continue com meus servos enquanto eles levarem para terminar todas as minhas colheitas'".
22- Então Noemi disse à nora de Rute: "Está bem, minha filha, que você saia com suas moças, para que elas não o encontrem em nenhum outro campo".
23- Então ela se juntou às servas de Boaz, colhendo até a colheita da cevada e a colheita do trigo. E ela morou com a sogra.
Capítulo 3.
1 - Naomi, sua sogra, disse-lhe: "Minha filha, juro que não vou descansar até encontrar 12 consolo para você, para que possa ficar bem com você.
2- "Agora, Boaz, nosso parente, com cujas servas você estava no campo, não ganha cevada na eira na brisa da noite?
3- "Banhe-se em água, unja-se com perfumes e adorne-se; depois desça à eira, mas não revele sua presença ao homem até que ele termine de comer e beber.
4- "Quando ele se deitar para dormir, marque o lugar onde dorme; depois entre, descubra os pés e deite-se. Depois peça conselhos a ele e, em sua sabedoria, ele lhe dirá o que fazer. "
5- E ela respondeu: "Farei tudo o que você me disse."
6- Então ela desceu à eira e fez o que a sogra havia instruído.
7- Quando Boaz comeu, bebeu e se sentiu alegre, abençoou o nome do Senhor, que havia aceitado sua oração, na medida em que removeu a fome da Terra de Israel. Então foi se deitar ao lado da pilha de grãos, e Rute veio secretamente, descobriu seus pés e deitou-se para dormir.
8- E aconteceu à meia-noite que o homem estremeceu e tremeu e, como resultado, sua carne ficou tão macia quanto um nabo [fervido]. Embora tenha percebido uma mulher dormindo a seus pés, ele subjugou sua inclinação maligna e não se aproximou dela, assim como o justo José, que se recusou a se aproximar da mulher egípcia, esposa de seu mestre; e, assim como o piedoso Paltiel, filho de Laish, que colocou uma espada entre si 13 e Michal, filha de Saul e esposa de David, recusando-se a se aproximar dela.
9- "Quem é você?" disse ele. Ela respondeu: "Eu sou Ruth, sua serva. Deixe seu nome ser chamado por sua serva, levando-me à esposa, desde que você seja redentor".
10- Disse ele: "Bendito seja você diante do Senhor, minha filha. A última boa ação que você fez é melhor que a primeira. A primeira foi que você se tornou um prosélito e a última, que você se fez como uma mulher. que espera um cunhado pequeno até que ele cresça, abstendo-se de seguir jovens, pobres ou ricos, a fim de manter relações imorais com eles.
11- "E agora, minha filha, não tema. O que você me disser farei por você, pois é sabido por todos que se sentam à porta, o Grande Sinédrio, do meu povo, que você é uma mulher justa e ter força para suportar o jugo dos mandamentos do Senhor.
12- "Agora, na verdade, eu sou um redentor, mas também há outro redentor que está mais qualificado para resgatar do que eu.
13- "Hospede-se aqui, e de manhã, se o homem qualificado para resgatá-lo de acordo com a Torá, resgatá-lo, muito bem, deixe-o resgatá-lo. Mas se ele não estiver disposto a resgatá-lo, eu o resgatarei. Juro. por um juramento diante de Deus, que farei exatamente como te falei. Durma agora até de manhã. "
14- Então ela dormiu aos pés dele até de manhã. Ao amanhecer, antes que alguém pudesse reconhecer o outro por causa da escuridão, ela se levantou. Então ele disse aos seus servos: "Não se sabe a ninguém que uma mulher veio à eira".
15- [Para Rute, ele disse:] "Pegue o lenço que você tem lá e segure-o", disse ele. Então ela segurou. Então ele mediu seis seah de cevada e colocou sobre ela, e a força de carregá-la foi dada por Deus. Naquele momento, foi anunciado por meio de profecia que seis dos homens mais justos estavam destinados a descer dela, cada um dos quais seria abençoado com seis bênçãos - Davi, Daniel e seus companheiros, e o rei Messias. . Então Boaz entrou na cidade.
16- Ela chegou à sogra ao amanhecer e Naomi lhe disse: "Quem é você? Minha filha?" Então ela contou tudo o que o homem havia feito. Ele agiu de acordo com as instruções reveladas a ele por meio de profecia.
17- "O homem me deu essas seis sementes de cevada", disse ela: "Dizendo para mim: 'Você não deve voltar para sua sogra de mãos vazias".
18- Então Noemi disse: "Fique comigo em casa, minha filha, até você descobrir como é decretado por Deus e como o assunto é decidido, pois o homem não descansará a menos que ele termine satisfatoriamente hoje".
Capítulo 4.
1- Boaz subiu ao portão, o Beth Din do Sinédrio, e sentou-se ali com os anciãos, quando eis que o redentor de quem Boaz havia falado com Rute passou por ele. "Venha", disse ele, "e sente-se aqui, você, cujos caminhos são secretos." Então ele se virou e sentou-se.
2- Depois, tomou dez homens dos anciãos da cidade e disse-lhes: "Senta-te aqui". E eles se sentaram.
3- Então ele disse ao redentor: "Noemi, que voltou do campo de Moabe, está vendendo a terra herdada por nosso irmão Elimeleque.
4- "Então eu pensei em falar sobre isso, dizendo: 'Compre na presença dos que estão sentados no portão, no Beth Din do Sinédrio e na presença dos anciãos do meu povo.' Se você estiver disposto a resgatá-lo, faça-o; mas, se não estiver disposto, diga-me, para que eu saiba, na medida em que não haja ninguém que tenha o direito de resgatar diante de você e que seja um parente tão próximo quanto você. , no que diz respeito à compra. Informe-me, então, que posso ser o redentor depois de você. " "Vou resgatá-lo", disse ele.
5- Então Boaz disse: "Quando você compra o campo de Naomi você também está obrigado a resgatar de Ruth, a moabita, viúva do morto, e você é obrigado a casar-se com 14 ela, a fim de estabelecer o nome do falecido sobre sua posse. "
6- O redentor respondeu: "Nesse caso, não posso resgatá-lo; porque tenho uma esposa, não tenho permissão para tomar outra além dela, para que o resultado não seja uma briga em minha casa, e destruirei minha vida." possua-o. Você o resgata, já que não tem esposa; porque eu sou incapaz de fazê-lo. "
7- Agora, o costume a seguir era praticado em Israel nos tempos antigos: Quando eles realizavam transações comerciais, resgatavam e trocavam entre si, um tirava a luva direita e a dava à outra, entregando assim o direito de posse. Dessa maneira, a Casa de Israel estava acostumada a fazer transações entre si, na presença de testemunhas.
8- Quando o redentor disse a Boaz: "Estenda a mão para o ato de aquisição e compre você mesmo", Boaz tirou a luva e fez a compra.
9- Então Boaz disse aos anciãos e a todo o povo: "Seja minha testemunha hoje que comprei de Naomi tudo o que pertencia a Elimelech, Mahlon e Kilion.
10. "Também Rute, a moabita, viúva de Mahlon, adquiri para ser minha esposa, a fim de estabelecer o nome do falecido por sua possessão, para que o nome dos mortos não seja destruído entre seus irmãos. e do portão, o Sinédrio, de seu lugar. Vocês são minhas testemunhas hoje. "
11- Então todas as pessoas que estavam no portão, o Sinédrio e os anciãos, responderam: "Nós somos testemunhas. Deus conceda que essa mulher que vem à sua casa seja como Raquel e Léia, que edificaram a casa. de Israel, nosso pai, com doze tribos: faça valentemente em Efrata e torne-se famoso em 15 em Beth Lehem.
12- "E da prole que o Senhor lhe dará por esta jovem, que sua casa prospere como a de Perez, a quem Tamar deu a Judá".
13- Então Boaz tomou Rute, e ela se tornou sua esposa; e ele teve relações sexuais com ela, e Deus lhe deu a concepção, de modo que ela teve um filho.
14- Então as mulheres disseram a Noemi: "Bendito seja o nome do Senhor, que hoje não te deixou sem um redentor. Que o nome do menino esteja entre os justos de Israel.
15- "Ele será o sustento da sua vida e deleitará a sua velhice; pois sua nora, que a ama, ela, que durante sua viuvez foi melhor para você do que muitos filhos, deu à luz a ele. "
16- Então Noemi pegou o menino e o colocou no peito dela, e era sua enfermeira.
17- E as mulheres do bairro o nomearam, dizendo: "Nasceu um filho de Noemi!" Eles chamaram o nome de Oved. Ele foi pai de Jessé, pai de Davi.
18- Agora, esta é a genealogia de Perez: Perez gerou Hezrom.
19- Hezrom gerou Ram, e Ram gerou Aminadab.
20 - Aminadabe gerou Naassom, que era o chefe da casa da tribo de Judá, e Naasson gerou a Salma, os justos. Ele é o Salma de Beth Lehem, de Judá, e Netofá, cujos filhos aboliram os guardas que o ímpio Jeroboão colocara sobre as estradas. Eles serviram ao pai e estavam se tornando filhos, como bálsamo. 16
21 - O salmão gerou o juiz Ivzan, que é idêntico ao justo Boaz, por cujo mérito o povo israelita foi salvo de seus inimigos e por cuja oração a fome cessou na terra de Israel. Boaz gerou Oved, que serviu ao Mestre do Universo com coração perfeito.
22- Ora, Oved gerou Jessé, chamado Naás, porque nenhuma corrupção e perversão, pelas quais ele poderia ser entregue nas mãos do anjo da morte, que lhe tiraria a vida, foram encontradas nele. Ele viveu muito tempo, até que o conselho da serpente a Eva, esposa de Adão, de participar do fruto da árvore, cuja ingestão resultou em sabedoria para distinguir entre o bem e o mal, foi lembrado diante de Deus. Por causa desse conselho, todos os habitantes da Terra são mortais e, como resultado desse erro, o justo Jessé morreu. Ele é Jessé, pai de Davi, rei de Israel.
Notas
1 lit. "chamado."
2 Lit. "comer."
3 Lit. "para beber."
4 A maioria das versões - provavelmente devido a erros de copistas - omite a tradução da parte b do verso, mas é encontrada nos poliglotas de Antuérpia e Paris. Veja o agrupamento de Wright neste versículo.
5 Lit. 'levar homens ".
6 Nas fontes, menciona-se dois cemitérios separados, um para os apedrejados e queimados, o outro para os que morrem pela espada e pelo estrangulamento, M. San. 6: 5. Hartmann sugere que o Targum seja lido *** ***. É mais provável que os copistas abreviem ** assim, ** sendo mal interpretado pelos copistas posteriores como a abreviação de ** devido à expressão muito comum *** ***.
7 Lit. "falar com".
8 Lit. "a posse" ou "a herança".
9 Lit. "a palavra."
10 *** ***. Isso faz pouco sentido e deve ser alterado para *** *** uma leitura que aparentemente não foi encontrada. Isso poderia facilmente ter sido corrompido pela leitura que temos aqui.
11 lit. "1."
12 Lit. "buscou."
13 Ou talvez "seu membrum virile". *** pode ser uma ligeira corrupção do membrum latino com o sufixo aramaico possessivo.
14 Lit. "para cumprir o dever do levir."
15 Lit. "chame seu nome."
16 B. Bat. 121b. Temos aqui uma brincadeira com o nome próprio *** Toda essa interpretação é um glossário ou a noção equivocada de targumista. Não é histórico e não está de acordo com as fontes.
[de Samson H. Levey, "O Targum do livro de Rute: seu caráter lingüístico e exegético, juntamente com uma discussão da data, um estudo das fontes e uma tradução idiomática do inglês" (Tese de Ordenação, Hebrew Union College, 1934)]
Publicado em The Text and I , S. Chyet, ed., Estudos do Sul da Flórida na História do Judaísmo 165 (Atlanta: Scholars Press, 1998). Reproduzido aqui com permissão.

Targum Faz Rute

Targum Rute Tradução de Samson H. Levey Capítulo 1. 1- Aconteceu nos dias do juiz de juízes que havia uma grande fome na terra de I...